bdsjww.cn
專業(yè)書刊、畫冊(cè)等商務(wù)印刷21年

大部分阿富汗人都不識(shí)字,但這不影響書的生意

瀏覽: 時(shí)間:2023-01-02
*本文只能在《好奇心日?qǐng)?bào)》發(fā)布,即使我們?cè)试S了也不許轉(zhuǎn)載*阿富汗喀布爾電 — 盡管國(guó)內(nèi)的產(chǎn)量豐富,阿富汗人仍吃著伊朗進(jìn)口的堅(jiān)果和巴基斯坦進(jìn)口的新鮮水果。多年來,龐大的外國(guó)援助資金導(dǎo)致工資居高不下,破壞了當(dāng)?shù)氐漠a(chǎn)業(yè)。結(jié)果就是,這個(gè)國(guó)家唯...

*本文只能在《好奇心日?qǐng)?bào)》發(fā)布,即使我們?cè)试S了也不許轉(zhuǎn)載*

阿富汗喀布爾電 — 盡管國(guó)內(nèi)的產(chǎn)量豐富,阿富汗人仍吃著伊朗進(jìn)口的堅(jiān)果和巴基斯坦進(jìn)口的新鮮水果。多年來,龐大的外國(guó)援助資金導(dǎo)致工資居高不下,破壞了當(dāng)?shù)氐漠a(chǎn)業(yè)。結(jié)果就是,這個(gè)國(guó)家唯一不進(jìn)口的就只有******了。

還有書。

當(dāng)許多國(guó)家的圖書出版商都陷入困境時(shí),阿富汗的出版商卻度過了興旺繁榮的三年。雖然阿富汗的識(shí)字率一直都很低——只有五分之二阿富汗成年人擁有閱讀能力——但那些能夠閱讀的人似乎都讀得很勤。他們的習(xí)慣并沒有受到當(dāng)?shù)乇┝κ录挠绊?,而最近發(fā)生的事件反而催生了他們的閱讀需求。

在一個(gè)動(dòng)蕩不安的社會(huì),窩起來看一會(huì)兒書是振作精神的最好辦法。

“我認(rèn)為,無論在什么樣的環(huán)境下,埋頭閱讀都能讓你短暫地逃離日常生活,從周圍的環(huán)境中抽離出來,在戰(zhàn)爭(zhēng)的環(huán)境下這一效果或許特別明顯,”賈姆希德·哈希米(Jamshid Hashimi)說,“閱讀無論在哪里都有很強(qiáng)大的力量,但在阿富汗這樣的地方,它還是一種讓你的情感保持鮮活的方式?!惫C走\(yùn)營(yíng)著一家在線圖書館,是阿富汗讀書俱樂部(Book Club of Afghanistan)的聯(lián)合創(chuàng)始人。

毋庸置疑,阿富汗的圖書出版商們利用這點(diǎn)賺到了錢。更值得注意的是,在沒有直接外國(guó)援助或外國(guó)顧問參與的情況下,阿富汗社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一個(gè)重要方面得到了發(fā)展。

薩弗伊拉·納西里(Safiullah Nasiri)說:“這是一個(gè)阿富汗自己的、阿富汗領(lǐng)導(dǎo)的進(jìn)程?!奔{西里和另外三位兄弟一起經(jīng)營(yíng)著 Aksos 圖書出版社,他們?cè)诳Σ紶栠€擁有幾家書店。他的這番話用關(guān)于“西方主導(dǎo)的機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)由阿富汗控制”的國(guó)際術(shù)語玩了一個(gè)文字游戲。

在人口已超過 500 萬人且仍在快速增長(zhǎng)的阿富汗首都喀布爾,目前共有 22 家圖書出版商,它們大多擁有自己的印刷機(jī),或使用當(dāng)?shù)赜∷S的印刷機(jī)。此外,在阿富汗 34 個(gè)省份里還散落著許多出版商,即使是飽受戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘的赫爾曼德?。℉elmand)和坎大哈省(Kandahar)也不例外。

尤其是去年,許多出版商擴(kuò)大了規(guī)模,在阿富汗各地開設(shè)配送中心。他們或是簽下了自己的書店,或是向獨(dú)立書店提供委托銷售服務(wù)。政府?dāng)?shù)據(jù)顯示,喀布爾目前注冊(cè)在案的書店共有 60 家。

情況并非一直如此。1996 年至 2001 年*********統(tǒng)治期間,阿富汗只有兩家出版商:國(guó)有出版社和一家名叫“Aazem Publishing”的私人公司。截至 2001 年底,你都得去阿富汗洲際酒店拜訪國(guó)內(nèi)唯一一家獨(dú)立書店。就在上個(gè)月,該酒店還遭遇了一起傷亡慘重的襲擊。

美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的侵襲戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,短短幾年時(shí)間里,不斷有明目張膽的盜版書和廉價(jià)印刷的書籍從巴基斯坦流入,就像水果和蔬菜一樣霸占了喀布爾的市場(chǎng)。

幾十年的內(nèi)戰(zhàn)摧毀了阿富汗的教育體系,重建的艱巨任務(wù)擺在了阿富汗新政府面前。*********政權(quán)在當(dāng)權(quán)的五年間關(guān)閉了各所學(xué)校,毀掉了外語書籍。因此,阿富汗需要數(shù)百萬的新教科書,這些教科書最初都是在巴基斯坦印刷的。但是,隨著阿富汗和巴基斯坦兩國(guó)關(guān)系惡化,政府把這些教科書的合同轉(zhuǎn)給了國(guó)內(nèi)的一些大型出版商。

外國(guó)援助為學(xué)校系統(tǒng)提供了資金,因此教科書業(yè)務(wù)迅速喚醒了圖書出版行業(yè)。由于要在短時(shí)間內(nèi)印刷數(shù)百萬教科書,Aazem 和一些其他公司投資購買了自己的印刷機(jī)。學(xué)校出版季結(jié)束后,這些機(jī)器都閑置了下來。隨后,新的出版商開始把西方英語書籍翻譯成阿富汗人主要使用的達(dá)里語(Dari)和普什圖語(Pashto)。

其他出版商也開始嶄露頭角,向更大的公司租借印刷機(jī)。

“人們很好奇,他們渴望了解世界,想要知道其他人是怎么看待阿富汗的,”阿富汗戰(zhàn)略研究所(Afghan Institute for Strategic Studies)所長(zhǎng)達(dá)武德·莫拉蒂安(Davood Moradian)說,“為了滿足人們的這一渴望,圖書行業(yè)日益發(fā)展起來?!卑⒏缓箲?zhàn)略研究所是一個(gè)研究機(jī)構(gòu),他們風(fēng)景如畫的古老園區(qū) Fort of Nine Towers 是舉辦圖書活動(dòng)的熱門地點(diǎn)。

兒科醫(yī)生阿杰馬勒·埃澤姆(Ajmal Aazem)說:“這么多年沒有新書了,人們被壓抑了大量需求。”他的父親創(chuàng)立了用他們姓氏命名的出版社 Aazem。目前,該公司正盡可能快地出版圖書,唯一的限制在于缺少能把英語翻譯成當(dāng)?shù)卣Z言的優(yōu)秀譯者。Aazem 2017-18 年的目標(biāo)就是每天印刷 3 本新書,一年印刷 1100 本新書——無論對(duì)哪家出版社來說,這都是個(gè)龐大的數(shù)字。

Aazem 里貼滿了實(shí)物大小、最近出版的圖書封面海報(bào),書店里則滿是巧妙擺放的螺旋狀書堆,墻上從右至左并排展示著圖書的英文版和波斯語版。由于樓下就放著印刷機(jī),為了適應(yīng)它們的高度,房間中央的地板被抬高了,像是一個(gè)擺有舒適扶手椅的平臺(tái)。

盜版依然是個(gè)問題。如今,你甚至能在 Aksos 那間熱鬧的旗艦店里發(fā)現(xiàn)一些盜版的流行圖書。

出版商們對(duì)此很擔(dān)心。“同樣的書,我們只能賣掉 1000 本,而盜版商可以用更低的價(jià)格賣掉 4000 本,”埃澤姆說,“政府需要采取行動(dòng)來制止這種現(xiàn)象。”

阿富汗信息和文化部(Ministry of Information and Culture)出版業(yè)管理負(fù)責(zé)人賽義德·法澤勒·侯賽因·薩卡拉奇(Sayed Fazel Hossain Sancharaki)表示,政府官員已經(jīng)開始推動(dòng)阿富汗長(zhǎng)期以來忽視的版權(quán)法了。他說:“過去四個(gè)月里,我們碰到了 4、5 起版權(quán)案件。”最近,一家復(fù)印店就因?yàn)閺?fù)印圖書被政府關(guān)停。

2016 年,曾任美國(guó)駐阿富汗和伊拉克大使的阿富汗裔美國(guó)人哈利勒扎德出版了一本名為《使者》的回憶錄。埃澤姆意識(shí)到這本書會(huì)在阿富汗暢銷之后,迅速購買了它的達(dá)里語和普什圖語版權(quán)。他決心減少利潤(rùn),提供一本質(zhì)量更好的書,搶在盜版之前占領(lǐng)市場(chǎng)。事與愿違的是,沒有版權(quán)的 Aksos 卻搶先印制了普什圖語版,在三天里賣出了 1000 本。

Aksos 也會(huì)以差不多每周一本的頻率翻譯新書。老板納西里否認(rèn)自己的公司印制盜版書,并且抱怨了盜版的問題。“阿富汗確實(shí)有版權(quán)法,但似乎沒什么人知道這條法律,”他說,“這是個(gè)嚴(yán)重的大問題?!?/p>

Aksos 最近也開始印制原版書籍了,比如普什圖語歷史小說《Baghdadi Pir》,它講述了 1920 年代阿曼諾拉汗國(guó)王(King Amanullah)統(tǒng)治時(shí)期一名英國(guó)間諜的故事。

但是,Aksos 賣得最好的圖書還是自助類的圖書,尤其是教人致富的那類。伊萬卡·特朗普(Ivanka Trump)的《工作的女人》(Women Who Work)也是很受歡迎的翻譯圖書,特別受女性讀者的歡迎。

納西里承認(rèn),他的書店進(jìn)了許多盜版書,但他們自己不會(huì)盜版圖書。

“其實(shí)我們很反對(duì)盜版,但幾乎所有書都是盜版的。我們沒有其他選擇,只能接受這些盜版書,把它們賣掉,”他說,“如果我們不那么做,我們就很難做生意了。這種事在全亞洲都在發(fā)生?!?/p>

最近,喀布爾出版的一本轟動(dòng)一時(shí)的作品也成為了最大的盜版丑聞。這本書名為《阿富汗政治:內(nèi)幕故事》(Afghan Politics: The Inside Story),分兩冊(cè),作者蘭金·達(dá)德法爾·斯潘塔(Rangin Dadfar Spanta)是前總統(tǒng)哈米德·卡爾扎伊(Hamid Karzai)的國(guó)家安全顧問,一個(gè)類似亨利·基辛格(Henry Kissinger)的人物。雖然根據(jù)阿富汗的物價(jià)標(biāo)準(zhǔn),這本一套 15 美元的圖書很貴,但 Aazem 還是在銷售的前幾周賣出了幾千本。去年 11 月,他們?cè)?Fort of the Nine Towers 舉辦了這本書的 VIP 發(fā)售會(huì)。今年,Aazem 還會(huì)推出這本書的英文版。

埃澤姆說:“我們?cè)谶@本書上斥資巨大,把它印得很美,還盡可能地降低成本以打擊盜版?!彼麄兿蚋鞔髸攴职l(fā)了印有斯潘塔慈愛形象的宣傳海報(bào),又購買了廣告牌和電視時(shí)段進(jìn)行宣傳。

然而,大約一個(gè)月后,《阿富汗政治》的電子版開始在阿富汗社交媒體賬號(hào)上流傳開來。

Aazem 的出版商們憤怒地關(guān)上大門以示抗議,還給所有窗戶掛上了黑色窗簾,停下了印刷機(jī)的運(yùn)轉(zhuǎn),直到政府承諾起訴盜版者。目前,他們?nèi)栽诘却@件事的處理結(jié)果。

翻譯:熊貓譯社 錢功毅

題圖及文內(nèi)圖片版權(quán):Mauricio Lima for The New York Times

? 2018 THE NEW YORK TIMES

 
 
 

喜歡這篇文章?去 App 商店搜 好奇心日?qǐng)?bào) ,每天看點(diǎn)不一樣的。